Le Monde des religions, settembre-ottobre 2007 —
Sono rimasto alquanto sorpreso dalla valanga di critiche, anche all'interno della Chiesa, che la decisione del Papa di reintrodurre la Messa in latino ha provocato. Negli ultimi due anni, ho spesso fatto notare le politiche ultra-reazionarie di Benedetto XVI in tutti i campi, quindi non posso resistere alla tentazione di difenderlo! Che il Papa voglia riportare a casa la pecora smarrita
dell'arcivescovo Lefebvre è evidente. Ma non c'è opportunismo da parte sua, perché il cardinale Ratzinger ha instancabilmente ribadito per oltre trent'anni il suo disagio per l'attuazione delle riforme liturgiche del Concilio Vaticano II e il suo desiderio di restituire ai fedeli la possibilità di scegliere tra il nuovo e il vecchio rito ereditato da Papa Pio V (che lo promulgò nel 1570). Questo avverrà a partire dal 14 settembre. Perché lamentarsi di un provvedimento che, in un caso rarissimo, offre ai fedeli una vera libertà di scelta? Una volta che il vecchio rituale fu spogliato delle sue frasi antiebraiche che testimoniavano il vecchio antigiudaismo cristiano persistito fino al Concilio Vaticano II, non vedo come la Messa di Pio V, celebrata dando le spalle ai fedeli e in latino, possa costituire un terribile passo indietro per la Chiesa.
Tre esperienze personali, al contrario, mi convincono della solidità del Papa. Sono rimasto colpito, visitando Taizé, nello scoprire che queste migliaia di giovani provenienti da tutto il mondo cantavano in latino! Frère Roger me ne spiegò allora il motivo: data la diversità delle lingue parlate, il latino si era imposto come la lingua liturgica utilizzabile da tutti. Un'esperienza simile si verificò a Calcutta, in una cappella delle Missionarie della Carità fondate da Madre Teresa, durante la Messa celebrata per i numerosi volontari venuti da tutto il mondo: quasi tutti poterono partecipare alla liturgia perché era in latino e, evidentemente, i ricordi d'infanzia dei partecipanti erano ancora vividi. Il latino, lingua liturgica universale della Chiesa cattolica accanto alle Messe in lingua volgare, perché no? Un'esperienza recente, riscontrata durante un'indagine sociologica che ho condotto circa dieci anni fa con decine di seguaci francesi del buddhismo tibetano, mi ha sorpreso molto quando molti di loro hanno affermato di apprezzare i rituali tibetani perché venivano eseguiti in una lingua che non era la loro lingua madre! Mi hanno detto che trovavano la messa domenicale in francese povera e priva di mistero, mentre percepivano il sacro nelle pratiche tibetane. Il tibetano fungeva da latino per loro. Chissà: Benedetto XVI potrebbe non riportare solo i fondamentalisti nella Chiesa (1).
…
Fondata nel settembre 2003, Le Monde des Religions festeggia il suo quarto anniversario. Potete giudicare voi stessi la qualità della rivista. Ma i risultati finanziari sono estremamente positivi. La tiratura media della rivista è stata di 42.000 copie nel 2004. È balzata a 57.000 copie nel 2005 e ha continuato la sua forte crescita con una tiratura media di 66.000 copie nel 2006. Secondo la rivista Stratégies, Le Monde des Religions ha registrato il terzo tasso di crescita più alto tra le pubblicazioni francesi nel 2006. Questa è l'occasione per ringraziare voi, cari lettori, così come tutti coloro che contribuiscono alla rivista, e per segnalare il restyling delle pagine del Forum, ora più dinamiche. Vorrei anche ringraziare Jean-Marie Colombani, che quest'estate ha lasciato la sua posizione di direttore del gruppo La Vie-Le Monde. Senza di lui, Le Monde des Religions non sarebbe mai esistito. Quando mi scelse come caporedattore, mi disse quanto gli sembrasse importante che esistesse una rivista che affrontasse le questioni religiose da una prospettiva decisamente laica. Ci ha sempre sostenuto, anche quando la rivista era ancora in perdita, e ci ha sempre lasciato completa libertà nelle nostre scelte editoriali.
(1) Vedi il dibattito a p. 17.