ダ・ヴィンチ・コード:捜査

書類

マリー・フランス・エチェゴワン

 

プレゼンテーション
フレデリック・ルノワールとマリー=フランス・エチェゴワンは、厳密さと精密さ、ユーモアと教育的センスをもって、『ダ・ヴィンチ・コード』の何百万人もの読者が待ち望んでいた「調査の中の調査」を遂行する。ダン・ブラウンの『ダ・ヴィンチ・コード』は世界的なベストセラーとなっている。この成功は、この神学スリラーの物語性によるものだが、何よりも驚くべき主張によるものだ。イエスとマグダラのマリアには子供がいた。カトリック教会は何世紀にもわたって、キリスト教の起源に関するこの衝撃的な真実を隠蔽しようとしてきたのだ。
ダン・ブラウンは自らの主張を裏付けるために、歴史的事実や数々の象徴的、宗教的、あるいは芸術的な言及を用い、それらを小説の筋書きに合うように「ねじ曲げて」
いる。レオナルド・ダ・ヴィンチは、この隠された真実を入信者に明かすために、絵画に暗号をかけたのだろうか?彼がアイザック・ニュートンやヴィクトル・ユーゴーと共に所属していたとされる秘密結社、シオン修道会は、実在するのだろうか?外典福音書はイエスとマグダラのマリアの結婚について語っていたのだろうか?コンスタンティヌス帝が325年にニカイア公会議を招集したのは、この結婚を隠蔽するためだけだったのだろうか?死海文書はイエスと初期教会に関する啓示をもたらしたのだろうか?
ダン・ブラウンの問いに対する真の答えは、しっかりとした歴史的調査と、小説の舞台(ほぼ全てフランス)の調査によってのみ得られる。こうして、マリー=フランス・エチェゴワンとフレデリック・ルノワールは、著者の「誤り」や創作、そして真の情報源を明らかにした。彼らの著作の結末において、現実はしばしばフィクションを凌駕することを認めざるを得ないだろう…。マリー=フランス・エチェゴワン:マリー=フランス・エチェゴワンはヌーヴェル・オブセルヴァトゥールのシニア記者である。『エヴァか正義かはロマンスか』(ロベール・ラフォン著)の著者であり、刑事事件や重要な社会問題に関する質の高い調査で知られている。

 

報道機関の報道

「フランス・エチェゴワン氏とフレデリック・ルノワール氏による、唯一厳密かつ刺激的な作品…」フィガロ・リテラリー紙

「特に際立った作品…ポインツ社からペーパーバックで再出版され、20カ国語に翻訳された真摯な調査…」ル・モンド

「物事を誠実に整理しようとする唯一の批評書。(…)真摯で十分な裏付けのある調査は、最新の知見に照らし合わせながら、ただ一つの偏りをもって評価する。それは、文学小説愛好家が妄想に陥るのを防ぐことなのだ。」ル・モンド・デ・リーヴル

「ダン・ブラウンのベストセラーを前例のない方法で解読し、その歴史的・宗教的主張を一つ一つ解体して真実と虚偽を解き明かす。()博識と厳密さ、そしてユーモアと教育学を融合させた魅力的なエッセイ。」フランス・ソワール

「この『捜査の中の捜査』は小説と同じくらい魅力的だ」ル・ポワン

「『ダ・ヴィンチ・コード』は気に入りましたか?『ダ・ヴィンチ・コード:ザ・インベスティゲーション』もきっと気に入るはずです」ヨーロッパ1

    

翻訳

ドイツ: PIPER
中国: LIJANG
韓国: MUNHAK SEGYE SA
デンマーク: ASCHEHOUG
スペイン、ラテンアメリカ: RBA
エストニア: AS SINISSUK
ギリシャ: LIVANI
イタリア: MONDADORI
日本: EAST PRESS
レバノン: DAR EL KHAYAL
ノルウェー: ARNEBERG FORLAG AS
: SPECTRUM
ポーランド: BELLONA
ポルトガル: ASA
チェコ共和国:アルバトロス
ルーマニア: RAO
ロシア: STOLITSA
スロベニア: CICERON
スウェーデン: BONNIER FAKTA