ダ・ヴィンチ・コード:捜査

書類

マリー・フランス・エチェゴワン

 

プレゼンテーション
フレデリック・ルノワールとマリー=フランス・エチェゴワンは、厳密さと精密さ、ユーモアと教育的センスをもって、『ダ・ヴィンチ・コード』の何百万人もの読者が待ち望んでいた「調査の中の調査」を遂行する。ダン・ブラウンの『ダ・ヴィンチ・コード』は世界的なベストセラーとなっている。この成功は、この神学スリラーの物語性にも起因しているが、何よりもその驚異的な主張にある。イエスとマグダラのマリアには子がいた。カトリック教会は何世紀にもわたって、キリスト教の起源に関するこの衝撃的な真実を隠蔽しようとしてきたという主張だ。
ダン・ブラウンは自らの主張を裏付けるために、歴史的事実や数々の象徴的、宗教的、芸術的な言及を用い、それらを物語に合うように「ねじ曲げて」いる。
レオナルド・ダ・ヴィンチは、この隠された真実を入信者に明かすために絵画に暗号を書いたのだろうか?彼がアイザック・ニュートンやヴィクトル・ユーゴーと共に所属していたとされる秘密結社、シオン修道会は、本当に存在するのだろうか?外典福音書はイエスとマグダラのマリアの結婚について語っていたのだろうか?コンスタンティヌス帝が325年にニカイア公会議を招集したのは、この結婚を隠蔽するためだけだったのだろうか?死海文書はイエスと初期教会に関する啓示を提供していたのだろうか?
ダン・ブラウンの問いへの真の答えは、綿密な歴史研究と、小説の舞台となる場所(ほぼ全てフランス)の調査を組み合わせることによってのみ得られる。こうして、マリー=フランス・エチェゴワンとフレデリック・ルノワールは、著者の「誤り」や創作、そして真の情報源を明らかにした。彼らの著作を読み終える頃には、現実はしばしばフィクションを凌駕することを認めざるを得ないだろう…。マリー=フランス・エチェゴワン:マリー=フランス・エチェゴワンは、ル・ヌーヴェル・オブセルヴァトゥール紙のシニア記者である。『エヴァか正義かはロマンスか』(ロベール・ラフォン著)の著者であり、刑事事件や重要な社会問題に関する質の高い調査で知られている。

 

報道機関の報道

「フランス・エチェゴワンとフレデリック・ルノワールが巧みに仕上げた、唯一無二の厳密で魅惑的な作品…」フィガロ文学誌

「真に傑出した作品…真摯な調査研究。ポインツ社からペーパーバックで再出版され、20カ国語に翻訳された…」ル・モンド

「事実とフィクションを誠実に区別しようとする唯一の批評書。(…)真摯で十分な裏付けのある調査は、最新の知見に照らし合わせながら、ただ一つの偏向をもって評価を行っている。それは、文学小説愛好家が錯乱状態に陥るのを防ぐためだ。」 -ル・モンド・デ・リーヴル

ダン・ブラウンのベストセラーを独自の視点で分析し、歴史的・宗教的主張を一つ一つ解体し、事実と虚構を区別する。(中略)博識と厳密さ、そしてユーモアと明快さを兼ね備えた魅力的なエッセイ。フランス・ソワール

「この『捜査の中の捜査』は、小説と同じくらい魅力的だ。」 —ル・ポワン

「『ダ・ヴィンチ・コード』は気に入りましたか?『ダ・ヴィンチ・コード:ザ・インベスティゲーション』もきっと気に入るはずです」 - ヨーロッパ1

    

翻訳

ドイツ: PIPER
中国: LIJANG
韓国: MUNHAK SEGYE SA
デンマーク: ASCHEHOUG
スペイン、ラテンアメリカ: RBA
エストニア: AS SINISSUK
ギリシャ: LIVANI
イタリア: MONDADORI
日本: EAST PRESS
レバノン: DAR EL KHAYAL
ノルウェー: ARNEBERG FORLAG AS
オランダ: SPECTRUM
ポーランド: BELLONA
ポルトガル: ASA
チェコ共和国:アルバトロス
ルーマニア: RAO
ロシア: STOLITSA
スロベニア: CICERON
スウェーデン: BONNIER FAKTA